Yoko Kumada,这个名字似乎不太熟悉,
可能是某个来自日本的朋友。
不过要以她的名字作诗,
不妨让我们发挥想象,编织诗意。
遥か彼方から、Yoko Kumada(遥从远方,Yoko Kumada)
来到这个诗意的国度。
她的微笑如樱花般绽放,
温暖了春风拂过的土地。
月夜下,她低语轻诉,
心中藏着的小小秘密。
江户川边,她凝望流水,
思念着故国的山与海。
Yoko Kumada,你的名字轻轻地,
在唐诗宋词中找到了归宿。
它化作了一片云,一朵花,
在中华文化的长河中漂流。
无论你身在何方,Yoko Kumada,
这首小诗将随着风,
带着你的名字,飘向远方,
成为一道美丽的风景。